Dusza w rosyjskim, to coś jednocześnie fizycznego i metafizycznego. Miejsce, gdzie «boli dusza», gdzie «dusza na oścież», gdzie «nie leży dusza». Nie punkt w ciele i nie idea w głowie, a coś pomiędzy.
W angielskim soul brzmi uroczyście. Self zbyt psychologicznie. Heart zbyt o emocjach. Dusza pokrywa je wszystkie i jeszcze coś swojego: świadka, który widzi, jak żyjesz.
Często pojawia się w mowie, gdy człowiek zmęczył się racjonalnymi kategoriami. «Dusza prosi», «dusza odpoczywa», «dusza nie na miejscu». To sygnał, że coś ważnego mówi się nie z głowy.